人気のすし情報♪ん~、満足~♪
無料すし情報はこちら
No すし No Life
#98
2020年の東京オリンピックに向けて、
日本を訪れる外国人の方も、どんどん増えていますよね。
先日、僕も外国のお客さんを連れて、
寿司屋に行くことに。
ところが、
お寿司屋さんに、外国のお客さんを連れて行くと困るのが、
「この寿司ネタ、英語でなんていうの?」
という質問(苦笑)。
たとえば、
「うに」、「いくら」を、英語で言うと??
▲ずばり、3秒でお答えください!!・・・いや、無理ですって(汗汗)
新しい寿司のネタが登場するたびに、
質問されても、なかなか答えられない(汗汗)。
Googleで、いちいち英語訳を探すのも大変!!
▲答えは、「うに=sea urchin」、「いくら=salmon roe」でした。
いきなり聞かれても、分かりませんって(汗汗)。
・・・というわけで、
備えあれば憂いなし!!
今日は、
外国のお客さんをお寿司屋さんに連れて行っても困らない、
「寿司ネタの英語訳リスト」
をご紹介してみたいと思います!!
■寿司に関する基本用語
すし(鮨,寿司) sushi : a type of Japanese food consisting of pieces of raw fish eaten with cooked rice
回転ずし(店) sushi boats / sushi-go-round (restaurant) / (revolving) conveyor-belt sushi bar
カウンター席 sushi bar, counter seat
すし職人 sushi chef
板前 chef
すしネタ sushi item, sushi topping
刺身(さしみ) sliced raw fish
しゃり(寿司のご飯) sushi rice, vinegared rice
醤油 soy sauce
がり(しょうが) sushi ginger pickled ginger, vinegared ginger
すし酢 sushi vinegar
生魚(なまざかな) raw fish
山葵(わさび) Japanese horseradish, wasabi
寿司を作る・にぎる make sushi
握りずし hand-shaped sushi
手巻きずし hand-rolled sushi
(自分で握る手巻き寿司 do-it-yourself sushi rolls)
太巻き large roll
巻きずし・のり巻き sushi roll / rolled sushi
海苔(のり) dried seaweed
■寿司ネタを「英語」で何ていう?(50音順)
(赤身・白身、貝類など、すべて50音順で並べてます。)
(1)ア行の寿司ネタ
あおざかな(青魚) blue-skin fish
あおやぎ(青柳) Round Clam
あかがい(赤貝) ark shell / brougton's arc shell / red clam
赤身(あかみ) lean tuna
浅蜊(あさり) Manila Steamer Clams
鯵・真鯵(あじ・まあじ) aji horse mackerel / aji
穴子(あなご) salt-water eel / conger eel
甘海老(あまえび) sweet shrimp
鮑(あわび) abalone
あんきも angler liver
鮟鱇(あんこう) angler
烏賊(いか) squid
烏賊下足(いかげそ) squid's tentacles
いくら salmon roe
いさき grunt
いなり寿司 fried bean curd pouch stuffed with Sushi rice / sushi rice stuffed in a fried bean curd
鰯(いわし) sardine
▲いなり寿司。口で説明するより、写真見せた方が分かりやすいですよね。
鰻(うなぎ) eel
雲丹(うに) sea urchin
海老(えび) shrimp
縁側(えんがわ) fish porch
大とろ fattest tuna
おこぜ stingfish
おしんこ(巻) pickled radish
(2)カ行の寿司ネタ
かい(貝) Shellfish
貝柱(かいばしら) adductor muscle of a bivalve / Ligament of scallap / scallop
貝ひも strings from scallop shell
牡蠣(かき) oyster
梶木(かじき) blue marlin
数の子 herring roe
鰹(かつお) bonito
カッパ巻き cucumber filled rolls
蟹(かに) crab
カニカマ steamed fish pasted
蟹味噌(かにみそ) crab's head
鰈(かれい) flatfish
干瓢巻き(かんぴょうまき) dried ground roll / pickled gourd rolls
▲かんぴょう巻き(左)、きゅうり巻き(右)
胡瓜巻き(きゅうりまき) cucumber filled rolls
鯨(くじら) whale
水母(くらげ) Jelly Fish
車海老(くるまえび) wheel shrimp / Tiger Prawn
軍艦巻き battleship roll sushi / ○○ship
鮗(このしろ) gizzard shad
こばしら(青柳・あおやぎの貝柱) bay scallop / chinese surf clam
小鰭(こはだ) gizzard shad
(3)サ行の寿司ネタ
鮭(さけ) salmon
栄螺(さざえ) Horned Turban
鯖(さば) mackerel
細魚(さより) halfbeak
鰆(さわら) spanish mackerel
秋刀魚(さんま) saury
蜆(しじみ) Freshwater Clam
縞鯵(しまあじ) striped mackerel
蝦蛄(しゃこ) mantis shrimp
白鳥貝(しろとりがい) white cockle
白身魚(しろみざかな) white fish
鱸(すずき) sea bass
ずわい蟹 Snow crab/Spider crab
せいご young sea bass
(4)タ行の寿司ネタ
鯛(たい) sea bream
蛸(たこ) octopus
太刀魚(たちうお) swordfish
玉子(たまご・ぎょく) seasoned omlett
鱈(たら) cod
鱈子(たらこ)・明太子(めんたいこ) pollock roe
たらば蟹 King Crab/Red King Crab/Alaskan crab
▲ちらし寿司。
ちらし寿司 a bowl of sushi rice,assorted sashimi on rice.
つぶ貝(つぶがい) crushing shellfish
鉄火巻き(てっかまき) tuna filled rolls
飛魚子(とびっこ) fryingfish roe
鳥貝(とりがい) Japanese Egg Cockle
とろ
赤身(あかみ) lean tuna
中とろ medium fatty tuna / marbled tuna belly
大とろ fattest tuna / fatty tuna
▲赤身、中トロ、大トロって、何が違うの??って聞かれたら、この絵を見せてくださいね♪
(5)ナ行の寿司ネタ
▲見た目も美しい、納豆巻き(左)と、ネギトロ巻き(右)
納豆巻き(なっとうまき) natto rolls / (strong-tasting)fermented soybeans rolls
なまこ sea cucumber
鰊(にしん) herring
葱トロ巻き(ねぎとろまき) scaliions and tuna rolls
海苔(のり) dried seaweed
▲「なまこ」は英語で、「海のキュウリ(sea cucumber)」(笑)。
これ本当に食べれるの!?って、外国人には思いっきり引かれそうですけどね(笑)。
(6)ハ行の寿司ネタ
鯊(はぜ) goby
はたはた sandfish
蛤(はまぐり) hard-shell clam
はまち young yellowtail
鱧(はも) conger / pike conger / pike eel / sea eel
平目(ひらめ) turbot, flounder
河豚(ふぐ) blowfish
鰤(ぶり) yellowtail / adult yellowtail
帆立貝(ほたてがい) scallop
北寄貝(ほっきがい) Surf Clam
法螺貝(ほらがい) trumpet shell
▲高級魚の代名詞、ふぐ!!
(7)マ行・ワ行の寿司ネタ
鮪(まぐろ) tuna
(赤身・中トロ・大トロは「タ行の寿司ネタ」参照)
水松貝・海松(みるがい) surf clam / long neck clam
ムール貝 Mussel
渡り蟹(わたりがに) Blue Crab/Soft Shell Crab
■まとめ
今日は、寿司のネタを英語でなんと言うか?
というリストをまとめて見ましたが、
いかがだったでしょうか?
もし、外国のお客さんや友人の方と
お寿司屋さんに行かれる際には、
ぜひ、辞書代わりに、
このブログを活用してくださいね♪
p.s.おまけ:オバマ前大統領も絶賛した寿司屋の名店、
東京・銀座の「すきやばし次郎」!!
かつて、オバマ大統領が来日したとき、
安倍首相が招待したのが、
東京・銀座にある「すきやばし次郎」。
ミシュラン3つ星に輝く寿司の名店で、
「今まで食べた寿司の中で最高だった!」と
オバマ前大統領も絶賛!!
数々のセレブも訪れる、
「世界一有名な寿司職人」のお店!!
▲X-MENシリーズや映画レ・ミゼラブルで有名なヒュー・ジャックマン。
▼プラダを着た悪魔、ダークナイト・ライジングにも出演した、アン・ハサウェイ。
こちらはその、
寿司屋の名店「すきやばし次郎」と、
店長・小野次郎さんの紹介映像です♪
▲お値段は、一人様3万円から。こんなお店で、一度は食べてみたい♪
※参考にしたサイト